¿Sabía que elegir al traductor equivocado puede poner en riesgo su solicitud de inmigración o ciudadanía en Canadá? La IRCC (Immigration, Refugees and …
El impresionante crecimiento del mercado educativo entre Colombia y Canadá
Colombia se ha consolidado como uno de los mercados educativos más importantes para Canadá en América Latina, marcando un hito significativo en la cooperación …
[Read more...] about El impresionante crecimiento del mercado educativo entre Colombia y Canadá
Columbia Británica, explorando el corazón y el alma de la provincia de Canadá
Columbia Británica, ubicada en la costa oeste de Canadá, es una de las provincias más diversas y bellas del país. Desde sus ciudades cosmopolitas hasta sus …
[Read more...] about Columbia Británica, explorando el corazón y el alma de la provincia de Canadá
Guía completa sobre la traducción de documentos de apoyo para solicitudes de Inmigración y Ciudadanía en Canadá IRCC (Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá)
La traducción de documentos de apoyo es un componente esencial en los procesos de solicitud de inmigración y ciudadanía en Canadá. Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) ha establecido directrices claras para garantizar que todas las solicitudes se presenten de manera precisa y completa. Además, dado que el gerente de Copywrite Colombia, Ed Goodson, es...
Sabemos lo importante que son las traducciones oficiales para diversos trámites. Comprometidos con esto, ofrecemos servicios de traducción de alta calidad y económicos que facilitan la consecución de sus metas.
Prepararse para eventos importantes de su vida como la migración, los viajes, la educación
o los procedimientos legales, que son también momentos felices, a menudo conlleva
una gran carga de estrés e incertidumbre, y más aún cuando se requiere un procesamiento rápido,
de alta calidad y accesible de documentos que son obligatorios. En copywritecolombia.com, tenemos claro
que estos no son solo papeles, sino que representan su futuro. Por esta razón nos comprometemos
a gestionar cada detalle sin contratiempos y sin cobrar de más.
Destacamos como un servicio de traducción excepcional, compuesto por traductores oficiales,
también conocidos como traductores certificados. Nos especializamos en el manejo de documentos
esenciales y sensibles, ofreciendo traducciones de alta calidad, rápidas y confidenciales,
a un precio accesible. Entendemos la importancia de nuestras responsabilidades y nuestro principal
objetivo es proporcionar tranquilidad durante los momentos cruciales de su vida.
Lamentablemente, en la industria de la traducción, los precios excesivos y la falta de calidad
son muy comunes. Tales problemas pueden afectar de manera significativa sus planes y aumentar sus
preocupaciones. En copywritecolombia.com, enfrentamos firmemente estos desafíos de la industria,
decididos a ofrecer una experiencia única, satisfactoria y a un precio justo para nuestros clientes.
Cuando elige Copywrite Colombia, está seleccionando un equipo que prioriza sus necesidades, trabaja para
aliviar sus inquietudes y se compromete a ofrecer una buena relación calidad-precio. Nuestros procesos
optimizados garantizan traducciones de alta calidad a un ritmo rápido, mientras que nuestras estrictas
políticas de confidencialidad protegen su privacidad. Como traductores oficiales, nos esforzamos
continuamente por ganar y mantener la confianza de nuestros clientes.
Concéntrese en sus próximos pasos, con la seguridad de saber que sus documentos están siendo manejados
de manera rápida, competente y a precios justos por el equipo oficial de traducción de Copywrite Colombia.
Apostillado y Legalización de Traducciones Oficiales en Colombia
En los casos en que sea necesario apostillar o legalizar sus traducciones oficiales en Colombia a través del Ministerio de Relaciones Exteriores (Cancillería), es obligatorio que cada documento traducido cuente con el reconocimiento de la firma del traductor oficial ante un notario público.
Este procedimiento se puede realizar en cualquiera de las ciudades donde Copywrite Colombia tiene oficinas y donde la firma del traductor oficial está registrada (Bogotá, Cali, Medellín, Barranquilla, Chía, Bucaramanga). Ofrecemos una cotización para este servicio adicional desde nuestra oficina principal en Bogotá, si el cliente lo requiere. Es importante destacar que, para el reconocimiento de la firma en la notaría —también conocido como autenticación de la firma o notarización de la traducción oficial—, el documento debe llevar el sello y la firma original del traductor, no siendo válidas las impresiones de estos (es decir, no es válido imprimir el PDF que recibe de sus traducciones oficiales; se requiere la presentación de los documentos físicos que contengan tanto la firma como el sello original del traductor oficial).
Como cliente de Copywrite Colombia, usted o cualquier persona autorizada tiene la opción de recoger sus traducciones en la oficina que le resulte más conveniente. Además, ofrecemos como servicio adicional la gestión completa del proceso de reconocimiento de firma en la notaría, si es requerido por el cliente.
Notarías Registradas por Copywrite Colombia:
Recuerde que las traducciones oficiales solo pueden ser autenticadas en una notaría donde el traductor oficial haya registrado su sello y firma. Las ubicaciones registradas para Copywrite Colombia son:
- Bogotá 1: Notaría 11, Calle 85 con Carrera 10
- Bogotá 2: Notaría 30, Cra.15 #91-06
- Chía: Notaría 2, Calle 12 N° 13-13
- Cali: Notaría 5, Calle 29 Nte. N° 6AN-35
- Medellín: Notaría 20, Calle 10 N° 43E-44
- Barranquilla: Notaría 9, Carrera 58 N° 64-126
- Bucaramanga: Notaría 7, Calle 35 N° 12-06
Obtén traducciones oficiales económicas y de excelente presentación, elaboradas por nuestro equipo de editores y traductores oficiales en toda Colombia
PROCESO DE TOMA DE SERVICIOS DE TRADUCCIONES OFICIALES CON COPYWRITE COLOMBIA TRADUCTORES OFICIALES EN COLOMBIA
1. Disponibilidad y Contacto:
Copywrite Colombia está disponible para cotizaciones y para resolver cualquier duda de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m., y los sábados de 9 a.m. a 12:30 p.m., salvo festivos. Envíenos los documentos a traducir vía correo electrónico a info@copywritecolombia.com para solicitar una cotización. Nuestras oficinas están ubicadas en Bogotá, Bucaramanga, Cali, Chía, Barranquilla y Medellín.
2. Proceso de Cotización:
No necesitamos documentos físicos, solo documentos escaneados o fotos para poder cotizar. La cotización será enviada a su correo electrónico una vez evaluados los documentos.
3. Confidencialidad y Calidad, traductores oficiales en Colombia:
En Copywrite Colombia, valoramos la confidencialidad y la calidad de nuestras traducciones oficiales. Trabajamos para mantener, en la medida de lo posible, el diseño del documento original. Nos esforzamos por proporcionar una representación precisa de sus documentos.
4. Servicios Adicionales:
Estamos disponibles para resolver dudas y preguntas referentes a los idiomas en los que prestamos servicio de traducción oficial, trámites de apostillas, legalizaciones y autenticación de firmas.
5. Criterios de Cotización:
Las cotizaciones se realizan por página tipo de documento y pueden variar según la complejidad del texto. Los detalles de precio, tiempos de entrega, medios de pago, medios de envío y ubicaciones de nuestras oficinas se proporcionarán en la cotización.
6. Verificación de Documentos:
Si los documentos son borrosos o ilegibles, solicitaremos al cliente que proporcione una versión más legible para la traducción oficial.
7. Beneficios para Clientes:
Al suscribirse a nuestro sitio web, obtendrá un descuento para una página gratis en la cotización de sus documentos, válido para documentos de más de tres páginas.
8. Confirmación de Pago:
Una vez que se aprueba la cotización, por favor envíe su comprobante de pago a nuestro correo electrónico o número de WhatsApp para confirmar que el pago ha sido recibido.
9. Entrega de Traducciones:
Programamos la entrega de las traducciones oficiales y le notificamos la fecha y hora de entrega.
10. Recogida de sus Traducciones Oficiales:
Puede recibir sus traducciones oficiales por correo electrónico o puede recoger los documentos originales en cualquiera de nuestras oficinas. También ofrecemos envío a nivel nacional por un costo adicional.
11. Edición de Documentos:
Antes de la traducción, el documento es enviado al editor, quien prepara el documento para la traducción oficial y se esfuerza por mantener el diseño original.
12. Proceso de Traducción, el envío al traductor oficial:
Una vez finalizada la edición, el documento se envía al traductor oficial para la traducción.
13. Revisión por el Cliente:
Nuestro traductor oficial enviará directamente al cliente las traducciones oficiales para su aprobación y verificación.
14. Cambios Solicitados por el Cliente:
Con gusto realizaremos cualquier cambio que usted solicite a las traducciones oficiales, siempre y cuando los cambios estén en concordancia con la información original que está siendo traducida.
15. Entrega de Traducciones Físicas en nuestras oficinas de traductores oficiales en Colombia:
Si solicita las traducciones oficiales en físico, se las entregaremos en nuestras oficinas con la firma y el sello del traductor oficial. De la misma manera, por correo electrónico, le enviaremos las traducciones oficiales con el sello y firma original del traductor oficial.
16. Autenticaciones después del sello y firma del traductor oficial:
Si necesita realizar trámites de autenticación, le proporcionaremos toda la explicación necesaria y le ayudaremos a realizar este trámite.
17. Traductores Oficiales:
Las traducciones oficiales se entregan conservando el mismo formato, con el sello y la firma del traductor oficial.
18. Notarización y Autenticación:
Para trámites de apostille (certificación de autenticidad para países del Convenio de la Haya) y legalizaciones (proceso similar para países no participantes) ante la Cancillería colombiana, es necesario que la firma del traductor oficial esté autenticada por la notaría donde tiene su firma registrada.
19. Compromiso:
Valoramos la importancia de sus documentos. Nos enorgullece elaborar sus traducciones oficiales y destacar sus logros con traducciones de excelente calidad.
20. Autenticación de Firmas:
Tenemos el registro de la firma del traductor oficial en diferentes notarías en las ciudades donde tenemos oficinas: en Bogotá en la Notaría 11, en Chía en la Notaría 2, en Barranquilla en la Notaría 9, en Bucaramanga en la Notaría 7, en Cali en la Notaría 5, y en Medellín en la Notaría 20. Como servicio adicional, realizamos este trámite por usted. Por favor, solicite este servicio cuando nos pida su cotización.
Traducciones Oficiales a tiempo con tranquilidad
Elimina el estrés y las sorpresas de las traducciones oficiales. Ofrecemos traducciones precisas y rápidas a precios justos, simplificando sus trámites y asegurando la satisfacción de sus necesidades lingüísticas.
Nuestras oficinas de traductores oficiales en Colombia están ubicadas en las siguientes ciudades:
Traductores oficiales en Colombia: Bogotá (Chicó), Bucaramanga (Mejoras Públicas), Medellín (El Poblado), Cali: (San Vicente), Barranquilla: (Viejo Prado), Chía (Distrito San Roque)
Envíenos los documentos a traducir vía correo electrónico a info@copywritecolombia.com para solicitar una cotización. Copywrite Colombia está disponible para cotizaciones y para resolver cualquier duda de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m., y los sábados de 9 a.m. a 12:30 p.m., salvo festivos.
Como traductores oficiales, sabemos lo importantes que son sus trámites y diligencias
Sabemos lo importantes que son sus documentos en los diligencias y procedimientos que está realizando, por eso nos enfocamos en que sus traducciones oficiales sean presentadas de la forma que más replica los originales. Tenga por seguro que la entidad receptora de las traducciones agradecerá que sean lo más legibles y fáciles de entender posible.
Traducciones Oficiales Colombia - Servicio de traductores oficiales a precios justos
Traducciones Oficiales Colombia: Calidad y confianza en cada palabra
En Copywrite Colombia, expandimos nuestros servicios para ofrecerle traducciones oficiales en 6 oficinas a nivel nacional con la misma excelencia que nos caracteriza en todo el país. Si necesita traducciones oficiales rápidas, económicas y de alta calidad, estamos aquí para ayudarle a cumplir sus objetivos sin complicaciones.
¿Por qué elegir nuestras traducciones oficiales?
Nuestro equipo de traductores oficiales en Colombia está altamente calificado y cuenta con amplia experiencia en diversos sectores. Garantizamos que sus documentos serán traducidos con precisión y profesionalismo, manteniendo la confidencialidad y validez legal necesarias para sus trámites.
Servicios de traducción oficial en Colombia a precios competitivos
Entendemos la importancia de ofrecer servicios de calidad sin afectar su presupuesto. Por eso, cobramos únicamente por la página original sin traducir, ayudándole a ahorrar dinero en cada proyecto. Además, ofrecemos promociones especiales para que obtenga más por menos.
Traducciones oficiales: preguntas frecuentes
¿Cómo solicitar traducciones oficiales en Colombia?
Es muy sencillo. Envíe sus documentos escaneados a info@copywritecolombia.com o contáctenos vía WhatsApp al 314 365 4027. Le responderemos con una cotización personalizada y los pasos a seguir.
¿Cuál es el tiempo de entrega para las traducciones oficiales?
Nos comprometemos a entregar sus traducciones en el menor tiempo posible, sin comprometer la calidad. Los tiempos varían según la complejidad y extensión de los documentos, pero siempre trabajamos para cumplir con sus plazos.
¿Las traducciones oficiales en Colombia son aceptadas internacionalmente?
Sí, nuestras traducciones cumplen con los estándares internacionales y son válidas para trámites en el extranjero. Si necesita apostillar o legalizar sus documentos, también le asesoramos en el proceso para garantizar su aceptación fuera del país.
¿Qué documentos traducimos en Colombia?
Ofrecemos traducciones oficiales para una amplia gama de documentos: certificados de nacimiento, diplomas, actas de grado, contratos, documentos legales y más. No importa la complejidad, estamos preparados para ayudarle.
¿Cómo garantizamos la calidad de nuestras traducciones oficiales?
Nuestros traductores oficiales son profesionales certificados con años de experiencia. Cada traducción pasa por un riguroso proceso de revisión para asegurar exactitud y fidelidad al documento original.
Proceso de trabajo para traducciones oficiales en Colombia
Nuestro proceso es simple y eficiente:
- Contacto: Envíe sus documentos y requisitos.
- Cotización: Reciba una propuesta detallada y transparente.
- Pago: Realice el pago a través de nuestros métodos seguros.
- Traducción: Nuestro equipo trabaja en su proyecto con dedicación.
- Entrega: Reciba sus traducciones en formato digital o físico.
¿Dónde estamos ubicados en Colombia?
Nuestras oficinas de traductores oficiales se encuentran en:
Bogotá, Chía, Barranquilla, Bucaramanga, Cali, Medellín
Teléfono oficina principal en Bogotá: (1) 667 2680
Compromiso con la excelencia en Colombia
Nos esforzamos por facilitar sus trámites y reducir el estrés que conlleva la gestión de documentos importantes. Con nuestras traducciones oficiales en Colombia, puede estar seguro de que está recibiendo un servicio de primera calidad.
¿Qué medidas de confidencialidad implementamos en Colombia?
Valoramos su privacidad. Todos sus documentos son manejados con estricta confidencialidad, asegurando que su información esté protegida en todo momento.
¿Ofrecen traducciones en otros idiomas en Colombia?
Actualmente, nos especializamos en inglés y español.
Comprometidos con el desarrollo de Colombia
Nos enorgullece ser parte del crecimiento de Colombia, ofreciendo servicios que facilitan la comunicación y abren puertas a nuevas oportunidades tanto a nivel nacional como internacional.
Contáctenos hoy mismo
Estamos listos para atender sus consultas y necesidades. Llámenos, envíenos un correo o un mensaje por WhatsApp para resolver sus preguntas. Para cotizar, por favor envíe sus documentos a info@copywritecolombia.com. Visítenos en nuestra oficina para recoger sus traducciones. En Copywrite Colombia, su éxito es nuestro compromiso.
Traducciones Oficiales Colombia: su mejor elección
Garantizamos traducciones certificadas de calidad con rapidez y a precios justos.
¡Gracias por confiar en nuestro equipo de traductores oficiales de Copywrite Colombia para sus traducciones oficiales en Colombia!
Preguntas frecuentes sobre los traductores oficiales y servicios de traducciones de idiomas en Colombia
¿Cómo es el proceso de preapostille?
El proceso de preapostille es el proceso notarial que se realiza para las traducciones que serán apostilladas en la página web de la Cancillería. Lo que nosotros realizamos es la autenticación de la firma del Traductor Oficial y solicitamos la generación de un código notarial que enviamos a su correo para que usted realice la apostilla en la página de la Cancillería. El trámite para generar el código del notario es necesario para el trámite de apostille.
¿Cómo es el proceso de apostille?
En Copywrite Colombia no realizamos trámites de apostilla o legalización. Este proceso debe ser realizado por usted personalmente a través de la página web de la Cancillería. Sin embargo, si necesita apostillar la traducción, debe tener en cuenta lo siguiente:
1. Para el trámite de apostilla o legalización, primero debe autenticar la firma del Traductor Oficial. El trámite de notarización lo puede realizar personalmente en las ciudades donde el Traductor Oficial tiene su firma registrada. Alternativamente, podemos realizar el trámite de notarización para autenticar la firma del Traductor Oficial.
2. Para el proceso de apostilla se requiere un código notarial alfanumérico. Nosotros podemos gestionar esto; para ello es esencial que nos proporcione su dirección de correo electrónico para el envío del código notarial.
3. El trámite de notarización se realiza en Bogotá. Si se encuentra en otra ciudad y necesita la traducción autenticada en físico, deberá pagar el costo de envío por Servientrega.
¿Cómo validar si el traductor es un Traductor Oficial?
Antes de la Resolución de 2020, era un proceso muy sencillo; solo tenía que ir a la página web de la Cancillería para ver la lista de traductores oficiales del Ministerio de Relaciones Exteriores. Ahora es necesario pedir al traductor oficial el certificado de idoneidad o verificar con la entidad que expidió su certificado de idoneidad. Nuestro gerente general es el señor Edward William Goodson-Wickes, Traductor Oficial, Certificado de Idoneidad No. 0424. Puede verificar la información en el Departamento de Lenguas de la Universidad Nacional.
Nos indican que en este momento el Departamento de Lenguas de la Universidad Nacional está respondiendo estas solicitudes por medio del siguiente correo: deplene_fchbog@unal.edu.co
¿El Ministerio de Relaciones Exteriores (Cancillería) entrega un certificado que avala a los Traductores Oficiales en Colombia?
No, ahora el Ministerio de Relaciones Exteriores (Cancillería) no emite un certificado que avala a los Traductores Oficiales colombianos desde la entrada en vigencia del artículo 6 de la Resolución 1959 de 2020.
¿Puedo consultar una lista de los traductores oficiales avalados por la Cancillería en la web del Ministerio de Relaciones Exteriores?
Hasta el año 2018, la Cancillería se encargaba de publicar la lista de traductores oficiales reconocidos por el Ministerio de Relaciones Exteriores. Sin embargo, a partir de 2019, esta lista dejó de publicarse y ahora es responsabilidad de los notarios certificar la firma de su traductor oficial.
¿Quién certifica a los traductores Oficiales?
En Colombia, los traductores solamente son avalados por alguna de estas tres entidades: la Universidad Nacional de Colombia, la Universidad de Antioquia o el Ministerio de Justicia. Nos indican que, en este momento, el Departamento de Lenguas de la Universidad Nacional está respondiendo estas solicitudes por medio del siguiente correo: deplene_fchbog@unal.edu.co.
Para validar en la Universidad de Antioquia, se recomienda contactar a la Escuela de Idiomas en atencionciudadano@udea.edu.co, y en el Ministerio de Justicia, al PBX 601 4443100 ext. 1190 o su línea gratuita nacional 01-8000-911-170.
¿Cómo acceder a los cursos que están en el blog de la página web?
Nosotros no manejamos cursos. En la página web se publican artículos de interés de entidades en el exterior que brindan estos cursos, pero como tal no tenemos relación directa con ellos. Nosotros somos una empresa dedicada a las Traducciones Oficiales.
¿Qué es una Traducción Oficial?
Una traducción oficial es un proceso mediante el cual un traductor certificado convierte un documento escrito en un idioma oficial del país, el español en el caso de Colombia, a un idioma extranjero, generalmente el inglés. Estas traducciones son necesarias para una variedad de propósitos legales y administrativos como la obtención de visas, el registro de títulos académicos extranjeros, la legalización de contratos internacionales y la presentación de documentos legales.
Las traducciones que ofrecemos son oficiales; cada página va certificada (es decir, va con la declaración juramentada del Traductor Oficial que es una copia veraz e igual a la original), firmada y sellada por el Traductor Oficial, lo que la hace diferente de una traducción simple.
¿Dónde puedo autenticar la firma del Traductor oficial?
Las traducciones oficiales únicamente pueden ser autenticadas ante una notaría en la cual el traductor oficial haya registrado su sello y firma. En el caso de Copywrite Colombia, son estas:
En Bogotá: Notaría 11 – Calle 85 con Carrera 10
En Cali: Notaría 5 – Calle 29 Nte. No. 6AN-35
En Medellín: Notaría 20 – Calle 10 No. 43E-44
En Barranquilla: Notaría 9 – Carrera 58 No. 64-126
En Chía: Notaría 2 – Calle 12 No. 13-13
En Bucaramanga: Notaría 7 - Calle 35 N° 12-06
¿Cómo es la estructura de una Traducción Oficial?
La estructura de la traducción es la siguiente: en el encabezado se encuentra el número de la traducción, la dirección, el teléfono y el correo electrónico del Traductor Oficial. En el pie de página se incluye la declaración juramentada del Traductor, donde indica que es competente para traducir en ambos idiomas (el idioma de destino y el idioma fuente), y también lleva el sello y la firma del Traductor Oficial.
¿La firma del Traductor Oficial debe estar autenticada en Notaría?
La firma del Traductor Oficial no necesita estar autenticada en Notaría en todas las traducciones oficiales. Sin embargo, es obligatorio cuando la entidad receptora de sus documentos solicita explícitamente hacer el proceso de apostillar o legalización de sus traducciones oficiales con la Cancillería.