• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Copywrite Colombia Traducciones Oficiales

Traductores Oficiales Inglés-Español avalados por la Cancillería

(57) 314 365 4027
info@copywritecolombia.com
  • Traducciones oficiales
  • Oficinas Traductores
    • Traductores Oficiales en Barranquilla
    • Traductores Oficiales en Bogotá
    • Traductores Oficiales en Bucaramanga
    • Traductores Oficiales en Cali
    • Traductores Oficiales en Chía
    • Traductores Oficiales en Medellín
    • Traductores Oficiales en Cartagena
    • Traductores Oficiales en Pereira
    • Directorio de Traductores Oficiales en Colombia
  • Precios
  • Servicios
    • Traducciones certificadas para Canadá (IRCC)
    • Traducciones Oficiales Certificadas para WES
    • Traducciones Oficiales para el Reino Unido
    • Traducción Certificada para el USCIS
    • Traducciones oficiales para Nueva Zelanda
    • Traducciones Oficiales para Australia
    • Traducción Simultánea‎
  • Blog
  • ¡COTICE YA!

Deisy Hernández / 05/12/2017

El movimiento estratégico de Amazon para ingresar al mundo de la traducción

Share on Facebook Share on X (Twitter) Share on LinkedIn Share on WhatsApp Share on Reddit Pin on Pinterest

Amazon traducciones

En la actualidad existen 3 empresas líderes en el ámbito tecnológico las cuales siempre están a la vanguardia de generar contenidos y crear software entre muchos otros aspectos. Estas tres empresas compiten agresivamente por mantener el control de sus contenidos, así como generar nuevas soluciones para los usuarios y así poder ser los #1 en el mercado. Aunque estos aspectos tecnológicos tienen varios ámbitos y dentro de estos ámbitos resaltan otras empresas que compiten en dichos campos específicos, existe un campo en el cual está surgiendo un nuevo competidor. Estas 3 empresas son Google (Alphabet), Apple y Microsoft. Son líderes en el aspecto de traducción, sin embargo, con su última apuesta, Amazon busca hacerse campo a sí mismo, y entrar como un gran competidor en esta área.

El área de la traducción abarca otros complejos sistemas de algoritmos y programación que han venido evolucionando durante los últimos años, esta evolución ha permitido que incluso la traducción automática pueda arrojar traducciones naturales en comparación a la literalidad que resultaba anterior a estos nuevos sistemas de traducción automática. Buscando competir con las demás empresas y obtener un liderazgo en el área de reconocimiento de voz y el procesamiento del lenguaje natural, Amazon le apuesta a la traducción. Esto lo hace por medio de su nueva herramienta AWS extravaganza. Esta herramienta proporciona traducciones de texto para los idiomas que sean compatibles con la misma.

Existe un objetivo claro al tratar de lanzar estos servicios de traducción y es el de brindar la oportunidad a las empresas, por medio de esta contribución para que estas puedan expandir sus productos y servicios mientras estas usan la mencionada herramienta.

Las redes neuronales han demostrado, hasta ahora, ser la forma más eficiente para realizar una traducción automática. Esto se debe a que permiten crear traducciones por medio de emparejamiento de palabras, términos y frases. Estas palabras se transforman en redes en cada idioma lo que hace que las traducciones se realicen de manera más contextualizada.

Dicho modelo consiste en un componente que cuenta con un codificador que lee oraciones desde el idioma de origen y crea un concepto (por decirlo en palabras simples) que almacena el significado del texto proporcionado. El modelo también tiene un componente que cuenta con una codificación que formula una representación o concepto semántico el cual se usa con el fin de crear una traducción de texto desde el idioma de origen al idioma de llegada. Además, dicho servicio usa lógicas de atención para crear el contexto a partir de cada palabra que contenga tal texto de origen proporcionado para decidir qué palabras son apropiadas y generar la siguiente palabra de destino.

Existe una gran posibilidad de que este proceso sea el resultado de una cadena de eventos que inició hace algún tiempo cuando Amazon adquirió Safaba, una empresa de traducción. Desde dicha adquisición la división de informática de la nube de Amazon ha estado trabajando para crear un servicio que traduzca y que, a su vez, esté a disposición de los desarrolladores, todo esto con la finalidad de que una vez se desarrolle la herramienta y se haga uso de ella, los sitios web de estas empresas estén disponibles en distintos idiomas.

De hecho, Amazon ya implementa la tecnología de traducción automática, la cual usa en toda la empresa para hacer acciones tales como brindar información de productos en diferentes idiomas. Actualmente, la empresa se prepara para que dicho servicio esté disponible a través de los Servicios Web de Amazon. Existe la posibilidad de que Amazon anuncie el servicio antes de su conferencia anual re: Invent que se lleva a cabo en Las Vegas en noviembre.

Los otros proveedores principales de infraestructura en la nube, Alphabet y Microsoft, también ofrecen y venden servicios de traducción. Google lanzó por primera vez su servicio de traducción de idiomas a disposición de los desarrolladores en 2008. Facebook ha desarrollado tecnología de traducción automática para usar en su propia aplicación principal. Esta tecnología permite que aplicación sea accesible, básicamente, en cualquier parte del mundo, puesto que la página y aplicación estará en distintos idiomas, esto se traduce en más apertura al mercado.

Debido a que la traducción automática se realiza de manera aleatoria y usando algoritmos de programación, esta necesita una inteligencia artificial de diferentes maneras. Existen diferentes funcionalidades que pueden hacer uso de la inteligencia artificial, tales como convertir textos escritos digitalmente en voz o reconocer objetos específicos en imágenes. Si a esto se suma el servicio de traducción que tiene previsto Amazon, esta empresa podría hacer una fusión perfecta con el impulso estratégico mencionado anteriormente. Esto podría hacer que AWS diversifique incluso más sus ingresos, lo cual es independiente a los recursos de informática y relacionados con almacenamiento sin procesar, que otras empresas, por otro lado, ofrecen.

El campo de la traducción automática se ha ampliado bastante si se toma como referente las actividades pasadas, por ejemplo, en los últimos dos años. Las tendencias indican que en este periodo de tiempo los avances en términos de aprendizaje profundo se han adaptado de mejor manera a estos conceptos. El aprendizaje profundo es un tipo de Inteligencia Artificial que implica la capacitación de sistemas de software, a dichos elementos se les llama redes neuronales, tal proceso se realiza sobre el procesamiento de mucha información y datos, como fragmentos de texto etiquetados con traducciones, para finalmente hacer que las redes hagan predicciones sobre nuevos datos.

AWS, que generó $ 3.66 mil millones en ingresos en el primer trimestre, ofrece más de 70 servicios, incluidas aplicaciones para correo electrónico y videoconferencia. Las empresas que ya dependen ampliamente de AWS podrían estar dispuestas a experimentar con una nueva interfaz de programación de aplicaciones para la traducción. Amazon también opera el servicio web Mechanical Turk que las empresas pueden usar para cultivar pequeñas tareas como traducir oraciones a varias personas.

AWS Lambda

AWS Lambda es un servicio de informática que no utiliza servidores y que hace ejecución del código a manera de respuesta ante eventos, esto le permite gestionar de manera automática los recursos informáticos inferiores. Existen diferentes usos que se le pueden dar a AWS Lambda, entre ellos, los usuarios podrían emplearlo para ampliar otros productos de AWS con lógica personalizada o también tienen la posibilidad de generar sus propios servicios de unidad final con el fin de que gestionen la seguridad, el desempeño y el escalado de AWS. AWS Lambda puede hacer ejecución del código de manera automática como respuesta ante varios eventos, como solicitudes HTTP a través de Amazon API Gateway, enmiendas de objetos en buckets de Amazon S3, actualizaciones de tablas en Amazon DynamoDB y transiciones de estado en Funciones de Pasos de AWS.

Lambda hace ejecución del código en una infraestructura de informática de alta disponibilidad y ejecuta la gestión integra de los recursos informáticos, esto incluye el mantenimiento del servidor y del sistema operativo, el suministro de capacidad y el escalado automático, la implementación de parches de seguridad y código, al igual que el monitoreo y los registros. En este orden de ideas, el usuario únicamente deberá disponer del código.

AWS Lambda le permite ejecutar código sin gestionar ni proporcionar los servidores. Solo pagará por el tiempo de procesos informáticos de los que se haga uso – no se cobrará nada cuando el código no se esté ejecutando. Con Lambda, podrá ejecutar código para casi cualquier tipo de aplicación o servicio de unidad final – y todo sin tener que gestionar dichos procesos. Solo se debe subir el código. Para el resto, Lambda se encargará de todo lo necesario para ejecutar y escalar el código teniendo en cuenta, por supuesto, una alta disponibilidad. El código se puede configurar con el fin de que se active automáticamente desde otros servicios de AWS o puede hacer uso del mismo de manera directa desde cualquier aplicación web o móvil.

Filed Under: Blog, Traducciones Tagged With: amazon, traducciones

Copywrite Colombia Traductores Oficiales en Colombia

Traductor Oficial en Colombia

Ed Goodson Traductor Oficial en Colombia

Somos más que un servicio de traducción; somos Traductores/Intérpretes Oficiales en Colombia, autorizados por una de tres renombradas instituciones: la Universidad Nacional de Colombia, la Universidad de Antioquia o el Ministerio de Justicia. Nuestro gerente general, Ed Goodson, está certificado oficialmente con el Certificado de Idoneidad N° 0424, expedido por la Universidad Nacional de Colombia. En Copywrite Colombia, nos especializamos en el manejo de documentos esenciales y sensibles, ofreciendo traducciones de alta calidad, rápidas y confidenciales, a precios accesibles que desafían los altos costos típicamente asociados con las traducciones oficiales.

Comprometidos con ello, ofrecemos traducciones oficiales de alta calidad y precios económicos en inglés-español y español-inglés, que facilitan el logro de sus objetivos.

Para traducciones oficiales en otros idiomas, mantenemos un Directorio de Traductores Oficiales en Colombia, quienes no están vinculados con nosotros.

Primary Sidebar

TRADUCCIONES OFICIALES DESDE $10.000 COP POR PÁGINA (SOLO PÁGINAS DE APOSTILLAS Y SELLOS) ¡ENVÍA 3 Y LA CUARTA ES GRATIS!*

Newsletter home

Su información es 100% confidencial.
*Condiciones de la página sin costo: Pedido mínimo de 3 páginas para obtener la 4ª gratis, no válido para 1 o 2 páginas aunque cotizamos trabajos desde una página. Debe registrar su email. Oferta aplicable una vez por cliente, exclusiva para traducciones oficiales español-inglés/español. La traducción se envía a su email y también estará disponible para recoger en nuestras oficinas en Barranquilla, Bogotá, Bucaramanga, Chía, Medellín, Cali, Cartagena y Pereira.

Ingrese su e-mail para solicitar su página de traducción oficial gratis. Cotizamos desde una página. También puede enviarnos sus documentos a info@copywritecolombia.com para recibir una cotización.

Recent Posts

  • El rol de los traductores oficiales en los negocios y el comercio internacional
  • Dónde encontrar Traductores Oficiales en Colombia
  • ¿Qué son los traductores oficiales? Guía completa
  • Visa EB-2 por Interés Nacional(NIW): Requisitos, Beneficios y Traducciones Oficiales
  • Traducciones Oficiales Certificadas para WES: Garantizando la validez de sus documentos
  • Copywrite Colombia traducciones oficiales
  • La importancia de los traductores oficiales para traducciones precisas y certificadas
  • Athlone, Irlanda: La Joya del Shannon
  • Descubre Carlow, Irlanda: castillos, jardines y paisajes que enamoran
  • Guía de Apostilla y Legalización de Traducciones Oficiales en Colombia

BUSCAR

Recent Comments

  • Myriam de Munar on El centro comercial más grande de las américas se encuentra en Edmonton, Canadá
  • Myriam de Munar on El centro comercial más grande de las américas se encuentra en Edmonton, Canadá
  • Jaime A. Cakderon G on Wellington, la ciudad del Señor de los Anillos y mucho más
  • Luz Mylena Oldham Ortega on La Torre de Londres y las Joyas de la Corona: un tesoro histórico de la capital británica
  • Traducciones Oficiales Bogotá
  • Traducciones oficiales Bucaramanga
  • Traducciones Oficiales Medellín
  • Traducciones Oficiales Cali
  • Traducciones Oficiales Barranquilla
  • Traducciones Oficiales Chía
  • Términos y Condiciones
  • Política de privacidad

© Copyright 2025 Copywrite Colombia S.A.S

Escríbanos